In zilele noastre, cinematografia se indeparteaza tot mai mult de menirea sa principala, cea de „a saptea arta”, pentru a deveni o industrie in toata puterea cuvantului. Si cum o industrie e facuta sa vanda produsele fabricate, era si firesc ca si marii moguli de la Hollywood sa-si doreasca difuzarea pe o scara cat mai larga a filmelor lor.
Cum China este, in momentul de fata, una dintre principalele piete de distribuire a peliculelor americane, era si firesc ca aceasta piata sa fie vizata de Hollywood. Doar ca la Beijing domneste o cenzura stricta si, ca sa-si poata impune filmele aici, producatorii americani recurg, dupa cum veti vedea in randurile ce urmeaza, la solutii care de care mai trasnite.
Doctor Strange (2016)
Inspirat de un serial de benzi desenate foarte popular in Statele Unite, acest film a avut un succes deosebit, mai ales la tanara generatie de cinefili. Vrand insa sa-l exporte in China, producatorii s-au trezit ca au o mare problema: unul dintre personaje, Batranul Intelept, era, in banda desenata originala, un vrajitor originar din Tibet.
Toate bune si frumoase, doar ca Tibetul este o regiune careia guvernul comunist al Chinei nu ii recunoaste existenta si orice referire la ea ar fi putut duce la interzicerea filmului pe uriasa piata chineza. Asa ca producatorii s-au gandit la o solutie cel putin stranie: au distribuit in acest rol nu un barbat, ci o femeie, nu o asiatica, ci o non-asiatica, si au mutat originea ei din Tibet in… Nepal. Si-uite asa, cenzorii chinezi au dat unda verde filmului!
Casino Royale (2006)
Dupa peste 20 de ani de incercari nereusite, James Bond a reusit sa patrunda, prin acest film, si pe marile ecrane din China. Desi actorul principal, Daniel Craig, a sustinut ca filmul a fost prezentat intact aici, nu de aceeasi parere e si colega sa de platou, actrita Judi Dench, care a dezvaluit ca scenariul a trebuit modificat si ca a fost chemata sa reinregistreze o scena unde aparea un dialog despre Razboiul Rece, scena care ar fi putut deranja autoritatile comuniste.
Producatorii nu au vrut sa riste, asa ca au modificat radical scena, eliminand referirile „delicate”. Si mai multe probleme au aparut la urmatoarea serie James Bond, Skyfall (2012), cand din varianta originala au fost taiate de foarfecele cenzurii toate referirile la tacticile de tortura folosite de autoritatile chineze, precum si o intreaga scena in care un agent de securitate chinez era ucis, in timpul unui asasinat. Ca tacamul complet, atunci cand James Bond intra intr-un cazino chinezesc si o intreaba pe o angajata daca stie ceva despre prostitutia infantila, realizatorii subtitrarii in chineza au transformat complet sensul intrebarii, dand de inteles ca Bond nu facea referire la traficul de carne vie, ci la afacerile Mafiei..
Iron Man 3
Producatorii acestei pelicule de mare succes au vrut sa mearga si mai departe, impuscand doi iepuri dintr-o lovitura. Pe de o parte, ei s-au indepartat de la litera benzilor desenate originale, care afirmau ca principalul personaj negativ, maleficul Mandarin, era un milionar chinez atotputernic, si au distribuit in acest rol un britanic get-beget, pe actorul Ben Kingsley, ca nu cumva chinezii sa fie deranjati ca sunt mereu „baietii rai”. In plus, studiourile au inregistrat, in varianta de film ce urma sa fie distribuita in cinematografele chinezesti, inca patru minute de film, in care Iron Man este prezentat band… Gu Li Duo, o bautura racoritoare, pe baza de lapte, care se gaseste pe rafturile magazinelor chinezesti si pe care un personaj introdus special in acest scop, Dr Wu, o considera „elixirul vietii”. De prisos sa adaugam ca, dupa lansarea superproductiei in China, vanzarile la respectiva bautura racoritoare au crescut considerabil…
Piratii din Caraibe: La capatul lumii (2007)
Ca sa-si vada filmul distribuit in China, producatorii de la studiorile Disney au admis ca trebuie facute „mici taieturi”. De fapt, pana la urma cenzura de la Beijing a taiat zece minute din film, adica scenele in care aparea temutul pirat Sao Feng, pe considerentul ca ele „prezinta poporul chinez intr-o postura foarte proasta”.
Adevaratul motiv pare sa fie insa ca actorul care a interpretat acest personaj, Chow Yun-fat, s-a nascut la Hong Kong si a avut, de-a lungul anilor, numeroase pozitii critice la adresa regimului comunist din China continentala. Culmea este ca, dupa ce au taiat scenele de lupta in care apare piratul, cenzorii au lasat scena finala – nici nu aveau cum altfel – in care apare ca de nicaieri, printre celelalte personaje, si piratul Sao Feng, lasandu-i pe cinefilii chinezi, total nedumeriti, sa se intrebe, probabil: „Si asta cine mai e?”.
GABRIEL TUDOR
Comentarii