Un eveniment editorial pe care nu-l putem trece usor cu vederea: la editura Humanitas Fiction a aparut prima traducere romaneasca integrala a volumului lui Miguel de Unamuno, „Cristul lui Velázquez” care a fost si lansat de ziua Sfantului Valentin. Editorul si traducatorul cartii, Sorin Marculescu, spunea despre aceasta exceptionala carte: „Cristul lui Velázquez este, cu siguranta – si in pofida receptarii mult prea sumare de care a avut parte in anii de dupa aparitie –, unul din cele mai importante poeme religioase din literatura spaniola nu numai a secolului al XX-lea, ci ocupa, cred, si un loc privilegiat in intreg spatiul poeziei hispanofone.
Unamuno se inscrie intr-o foarte lunga traditie a spiritelor dubitative, insetate totusi de o certitudine a nedemonstrabilului. La toti intalnim zbaterea omului nescindat in fapt intre ratiune si afectivitate, dar avid de unificarea cu transcendentul evaziv prin argumentele greu de formulat in cuvinte ale inimii”.
Cartea este de fapt un urias poem pe care Unamuno l-a scris timp de 10 ani incepand din anul 1913, in total 2500 de versuri in endecasilabi. Performanta traducatorului roman a fost aceea de a reusi o versiune tot in versuri endecasilabice. In eseul plasat la inceputul poemului de Sorin Marculescu suntem anuntati ca drumul lui Unamuno spre Cristos „este unul personal plin de determinari specifice si, ca sa-l intelegem bine, trebuie sa-l parcurgem si noi pe al nostru”.
Z, romanul unei intalniri fericite
Cartea recent aparuta la editura Humanitas Fiction „Z. un roman despre Zelda Fitzgerald”, scrisa de Therese Anne Fowler, este o carte de rasunet, un adevarat bestseller international, inclus pe lista celor mai bune carti de fictiune istorica pe 2013 de Huffington Post si Goodreads, tradus in peste douasprezece tari, cu drepturi de ecranizare pentru un serial TV cumparate de Amazon Studios.
Versiunea romaneasca a Ancai Peiu are toate sansele sa se impuna printre iubitorii de literatura americana. Cine este Z? Este o fata de o frumusete rara, venita din sudul SUA care are norocul de a intalni un viitor mare scriitor. „Cand Zelda Sayre il intalneste pe F. Scott Fitzgerald, la dans, intr-un club country din Montgomery, Alabama, in 1918, ea are 17 ani iar el este un tanar locotenent. Curand Zelda se indragosteste de el, desi Scott nu e bogat sau cunoscut, nici macar nu e din Sud, si insista, frizand absurdul, ca scrisul sau ii va aduce atat avere, cat si faima. Cand Scott isi vinde primul roman unui editor, plina de speranta, Zelda se urca in trenul de New York sa se marite cu el si apoi sa infrunte impreuna orice le-o fi sortit. Acum, in zori de Jazz Age, urmeaza succesul si faima peste inchipuire, care ii transforma pe Scott si pe Zelda in legende ale vremii lor.
Fiecare loc in care ajung devine o scena – New York City, Long Island, Hollywood, Paris, Riviera Franceza – unde amandoi se alatura sarbatorii continue a stralucitoarei Generatii Pierdute, avandu-i cap de afis pe Ernest Hemingway, pe Sara si Gerald Murphy, pe Gertrude Stein. Totul pare nou si posibil, dar nici macar petrecerile lui Jay Gatsby nu tin o vesnicie. O poveste incredibila care pare sa fi murit odata cu disparitia Generatiei Pierdute…
GEORGE CUSNARENCU
Comentarii