Recent, editura Humanitas Fiction, a lansat in colectia Raftul Denisei, primul roman al lui George Saunders, Lincoln intre vieti, in traducerea lui Radu Paraschivescu.
Incununat cu mai multe premii si tradus deja in peste 30 de tari, romanul publicat in 2017 porneste de la un sambure de adevar istoric pentru a construi cu multa fantezie „o poveste in care fantasticul se imbina cu veridicul, o poveste despre iubire si pierdere, despre vinovatie si asumare, despre sovairile omului sub vremi si sub istorie”.
Actiunea din Lincoln intre vieti se desfasoara „intr-o singura noapte din 1862. Si intr-un singur loc: cimitirul din Georgetown, unde este adus Willie, fiul de 11 ani al presedintelui american Abraham Lincoln. America are aproape un an de razboi civil, cu alaiul lui de drame, nemultumiri, sacrificii, suferinte si aspiratii inecate in sange”. Sunt mai multe Americi in romanul lui Saunders. America „receptiilor sofisticate de la Casa Alba, care sfideaza naprasna razboiului, cea a relatarilor din presa si literatura vremii si cea din cimitirul din Georgetown, unde in jurul lui Willie Lincoln se invart personaje de toate felurile: soldati fanfaroni, prostituate artagoase, reverenzi sfiosi, soti priapici, negri cu statut umil si filfizoni ceremoniosi. Intr-o rapsodie polifonica fara egal in literatura de azi, ei spun cu totii povestea unei tari al carei destin se afla la rascruce. Si a unui spatiu plasat intre vieti, unde revoltatii refuza sa-si admita sfarsitul si se cred simpli suferinzi in asteptarea vindecarii”.
Iata cateva randuri din debutul romanului: In ziua nuntii eu aveam patruzeci si sase de ani, iar ea optsprezece. Bun, stiu la ce te gandesti: un barbat mai varstnic (nu tocmai suplu, pe cale sa cheleasca, schiop, cu dinti de lemn) isi exercita prerogativele conjugale, injosind-o prin asta pe biata si tanara – Dar e fals. Vezi dumneata, tocmai asta am refuzat sa fac. In noaptea nuntii am sontacait in sus pe scari, rosu la fata de bautura si de dans, am gasit-o invesmantata intr-o rochie stravezie pe care si-o pusese de gura unei matusi, cu gulerul de matase falfaindu-i usor din cauza tremurului ei – si n-am putut s-o fac. Vorbindu-i cu blandete, mi-am deschis inima: ea era frumoasa; eu eram batran, urat si terminat; casnicia asta era ciudata si nu-si avea radacinile in dragoste, ci in interes si graba; taica-sau era sarac, maica-sa, bolnava. De aceea ajunsese aici. Stiam bine toate astea. si nici prin gand nu-mi trecea s-o ating, i-am spus cand i-am vazut frica si – cuvantul pe care l-am folosit a fost „sila”. M-a asigurat ca nu simtea „sila” chiar pe cand vedeam cum i se schimonoseste chipul (fin si imbujorat) din cauza minciunii.
Iar despre autor, sa spunem ca George Saunders s-a nascut in 1958, la Amarillo, Texas. Dupa cateva peripetii prin Sumatra a revenit in SUA unde a fost, rand pe rand, portar, vanzator, muncitor intr-un abator. Intre 1989 si 1996 a lucrat ca scriitor tehnic si inginer geofizician, iar din 1996 preda scriere creativa la Syracuse University.
Saunders a debutat in 1986 cu o povestire, „A Lack of Order in the Floating Object Room”, publicata intr-o revista locala, iar primul volum de proza scurta, CivilWarLand in Bad Decline: Stories and a Novella a aparut in 1996. A scris si pentru copii, cateva volume de povestiri, o carte de eseuri. Primul lui roman, Lincoln intre vieti (Lincoln in the Bardo, 2017; Humanitas Fiction 2018) a castigat Man Booker Prize in 2017, iar pentru proza sa scurta a primit mai multe premii.
GEORGE CUSNARENCU
Comentarii